TRAVEL/ ΤΑΞΙΔΙ THESPROTIA/ ΘΕΣΠΡΩΤΙΑ (part B)

TRAVEL/ ΤΑΞΙΔΙ

THESPROTIA/ ΘΕΣΠΡΩΤΙΑ
12 experiences around Syvota (part B)
12 εμπειρίες γύρω από τα Σύβοτα (μέρος Β)

(Πρώτη δημοσίευση: Περιοδικό Domotelling 08/2016 | Κείμενο: Όλγα Χαραμή, Photos:  © SAKIS GIOUMPASIS
First published: Domotelling magazine 08/2016 | Text: Olga Harami, Φωτογραφίες: © ΣΑΚΗΣ ΓΙΟΥΜΠΑΣΗΣ)






05. ΟΙ ΑΡΧΑΙΕΣ ΕΠΙΓΡΑΦΕΣ ΣΤΑ ΓΙΤΑΝΑ
 (40 χλμ. - 1 ώρα από τα Σύβοτα)
Σωκράτης, Αρμοδίκα, Νικόμαχος, Αλέξανδρος, Νικόφων: Τα ονόματα αυτά είναι αραγμένα σε εδώλια που βρίσκονται στις κερκίδες του αρχαίου θεάτρου των Γιτάνων. Αντίστοιχη «υπογραφή» έχουν δεκάδες εδώλια του θεάτρου, το οποίο κατασκευάστηκε με ασβεστόλιθο στα μέσα του 3ου αιώνα π.Χ. Χωρού- σε 4.000 καθήμενους θεατές και είχε 28 σειρές εδωλίων σε δύο διαζώματα και 4 κλίμακες. Ανήκε δε στην ισχυρή αρχαία πόλη Γίτανα, δεύτερη χρονολογικά έδρα του Κοινού των Θεσπρωτών, από την ίδρυσή της το 330 π.Χ. έως το 167 π.Χ. Εντυπωσιακή είναι και η θέση της πόλης στο λόφο Βρυσέλλα. Τον «αγκαλιάζει» ο ποταμός Καλαμάς (και ο παραπόταμος Καλπακιώτικος), που ήταν πλωτός στην αρχαιότητα, προσφέροντας πρόσβαση στη θάλασσα και λειτουργώντας παράλληλα ως φυσικό οχυρό.
05. ANCIENT INSCRIPTIONS AT GITANA(40k – 1 hour from Syvota)
Socrates, Armodika, Nikomachos, Alexandros, Nikophon: these are some of the names inscribed on the stone seats at the ancient theater of Gitana (or Gitanae). This theater, rare even by Greek standards, was built of limestone in the mid-3rd c. BC. It had a seating capacity of 4,000, with 28 rows of seats divided by a horizontal walkway into upper and lower sections with four aisles. The theater belonged to the once powerful ancient city of Gitana, the second capital of the Koinon (or ‘League’) of the Thesprotians from its founding in 330 BC until its conquest by the Romans in 167 BC. The city occupied a commanding position on the hill of Vrysella next to the Kalamas river (and its tributary, the Kalpakiotikos). The Kalamas was a navigable river at the time, so it afforded access to the sea while at the same time serving as a natural defensive barrier for the city.






06. RAFTING ΚΑΙ ΙΠΠΑΣΙΑ ΣΤΟΝ ΑΧΕΡΟΝΤΑ 
(52 χλμ. - 1 ώρα και 10΄ από τα Σύβοτα)
Στην αρχαιότητα ο Αχέροντας ήταν ο προθάλαμος του Κάτω Κόσμου, ο υδάτινος δρόμος που έπαιρναν οι ψυχές για να καταλήξουν στον Άδη. Σήμερα, τα νερά του κάθε άλλο παρά... σκοτεινά είναι. Τα 4 τελευταία χιλιόμετρα του ποταμού παραμένουν πλωτά
(από τα 64 συνολικά) και στις εκβολές του, στο χωριό Αμμουδιά, σύγχρονοι περαματά-
ρηδες (βαρκάρηδες) επιστρατεύουν καΐκια και μύθους για μια βαρκάδα-εμπειρία. Δώδε-
κα χιλιόμετρα προς τα ανατολικά, το χωριό Γλυκή αποτελεί την ιδανική βάση για γνωρι-
μία με το μυθικό ποτάμι. Από εδώ ξεκινά το μονοπάτι διάσχισης του φαραγγιού του Αχέ-
ροντα (5-6 ώρες) και άλλες μικρότερες πεζοπορίες, εδώ βρίσκονται κάποιες από τις πηγές
του, εδώ έχουν και την έδρα τους εταιρείες δραστηριοτήτων που οργανώνουν rafting- μηδενικού βαθμού δυσκολίας– και ιππασία στα νερά του. Στον διαμορφωμένο χώρο αναψυχής, το καλοκαίρι γίνεται το αδιαχώρητο: σκηνές, τροχόσπιτα, καντίνες, εκατοντάδες κόσμου αποδεικνύουν πόση ζωντάνια μπορεί να υπάρχει τελικά στην πύλη του Άδη.
06. HORSE RIDING AND RAFTING ALONG THE ACHERON RIVER (52k – 1h10m from Syvota)
Despite the ancient belief that the Acheron was the river across which the souls of the dead were ferried to the Underworld, its waters today appear anything but infernal. Only a few kilometers of the river are still navigable. Nonetheless, at its mouth, in the village of Ammoudia, modern-day “ferrymen” are on hand to offer a wonderful and truly mythic experience, re-enacting these fateful crossings. Twelve kilometers to the east, the village of Glyki is the perfect base for discovering the “river of woe”. This is where the path through the Acheron Gorge begins; the walk takes 5-6 hours, but there are shorter ones, too. It is also where some of the springs that feed the river are located, and it serves as the headquarters of outdoor activity companies that offer rafting expeditions on the Acheron (zero degree of difficulty) and horse riding along its banks. In summer, the recreation area here is full of tents, RVs, food trucks and hundreds of people, proving just how lively the gateway to Hades really is.




07. ΙΣΤΟΡΙΕΣ ΑΠΟ ΤΟΝ ΑΔΗ ΣΤΟ ΝΕΚΡΟΜΑΝΤΕΙΟ (50 χλμ. - 1 ώρα από τα Σύβοτα)
Λένε ότι, αν μείνεις αρκετή ώρα μέσα στην υπόγεια στοά του Νεκρομαντείου του Αχέροντα, αισθάνεσαι ζαλάδα και η ακοή σου περιορίζεται. Κανείς δεν ξέρει αν αυτό είναι θέμα οξυγόνωσης, ακουστικής ή... μεταφυσικής, όπως και κανείς δεν μπορεί να πει με βεβαιότητα τι ακριβώς συνέβαινε εκεί μέσα. Σε κάθε περίπτωση, ο αρχαιολογικός χώρος του Νεκρομαντείου, στο χωριό Μεσοπόταμος, συνδέεται με μύθους, τους οποίους θα σας αφηγηθούν με προθυμία οι φύλακες-ξεναγοί. Το ιερό των θεών του Κάτω Κόσμου πιθανότατα κατασκευάστηκε στα τέλη του 4ου-3ου αιώνα π.Χ. –στην περιοχή ήδη ζούσαν άνθρωποι επί πολλούς αιώνες– κοντά στην Αχερουσία λίμνη, στο σημείο όπου συναντιούνταν οι ποταμοί του Άδη, Αχέροντας και Κωκυτός. Η όλη κατασκευή παρουσιάζει ενδιαφέρον, ωστόσο τις εντυπώσεις κερδίζει η υπόγεια λαξευμένη στο πέτρωμα αίθουσα με τα 15 πώρινα τόξα: εκεί οδηγούνταν οι επισκέπτες μετά τις θυσίες και την απαιτούμενη κάθαρσή τους και έρχονταν σε επαφή με τους νεκρούς τους. Το ιερό λειτούργησε για δύο αιώνες, κατόπιν ερήμωσε και πολύ αργότερα, στις αρχές του 18ου αιώνα, χτίστηκε στη θέση του η Μονή Αγίου Ιωάννη του Προδρόμου.
07. TALKING WITH SPIRITS AT THE NECROMANTEION (50k – 1 hour from Syvota)
They say that if you spend enough time in the underground hall of the Necromanteion (lit. “Oracle of the Dead”) of the Acheron river, you’ll begin to feel dizzy and your hearing will become impaired. No one knows if this is due to a lack of oxygen, the acoustics of the structure or something supernatural, but the guides at the archaeological site of the Necromanteion, located in the village of Mesopotamos, will be more than happy to tell you what they do know about the place. The sanctuary (dedicated to the gods of the Underworld) is thought to have been constructed in the late 4th or early 3rd c. BC, although the site itself – near the shores of the Acherusian Lake, at the place where the Acheron and the Kokytos, two of the five rivers of Hades, meet – was first inhabited much earlier. In the early 18th c., the Monastery of Aghios Ioannis Prodromos was built over the ruins. The Necromanteion is a fascinating structure, its most striking feature being the underground chamber carved out of the rock, with 15 stone arches supporting the roof. It is believed it was here that, after having offered their sacrifices and undergone ritual purification, visitors were brought to commune with the souls of the dead.





08. ΕΞΩΤΙΚΕΣ ΒΟΥΤΙΕΣ ΣΤΑ ΣΥΒΟΤΑ
Η φωτογραφία του ΕΟΤ που ταξίδεψε στα πέρατα του κόσμου διαφημίζοντας τα Σύβοτα ως Καραϊβική της Ελλάδας είναι η μόνη που μπορεί να αποτυπώσει αυτό το πολύμορφο σύμπλεγμα ακτών, φιορδ και κατάφυτων νησιών. Και η ίδια η εμπειρία, βέβαια. Κάθε είδους πλεούμενο πέφτει στη θάλασσα το καλοκαίρι, ενοικιάζεται με ή χωρίς καπετάνιο –και χωρίς απαραίτητα δίπλωμα χειρισμού σκάφους, αφού υπάρχουν και εξωλέμβιες μηχανές λίγων ίππων– και δίνει την ευκαιρία στους επισκέπτες να απολαύσουν τα κρυστάλλινα νερά σε κοσμικές παραλίες ή ερημικές νησίδες.
Οι διασημότερες... βουτιές είναι αυτές στην αμμώδη παραλία Μπέλα Βράκα, όπου πας και με τα πόδια βαδίζοντας σε μια ρηχή γλώσσα άμμου, αλλά και στην Πισίνα με τα καταγάλανα νερά. Ο ίδιος ο οικισμός διαθέτει μεγάλες ξενοδοχειακές μονάδες, εστιατόρια,
καφέ, μαρίνα και μια μεγάλη, ωραία περατζάδα.
08. SAILING AND SWIMMING IN EXOTIC WATERS AT SYVOTA
A well-known Greek National Tourism Organization campaign promoted Syvota as the “Caribbean of Greece” by successfully capturing the enchanting mix of pristine shores, narrow inlets and lush green islands which grace the area, as well as the diverse experiences this destination can offer. Sailboats or all kinds can be rented here, either with or without a skipper. Some of the sea craft – those with smaller outboard motors – do
not even require a license to operate, giving everyone the opportunity to explore the crystalline waters and discover its uninhabited islets. At the same time, the well-known beaches are equally charming. One of the most popular is Bella Vraka on the islet of Mourtemeno, which you can reach by walking across a thin strip of sand. Another is Piscina, a sand and pebble beach on the islet of Aghios Nikolaos. In Syvota itself, there are a number of hotels, restaurants, coffee shops, a marina and a marvelous promenade.

(to be continued)

click to see Domotel Agios Nikolaos

Comments